quinta-feira, agosto 26, 2004
O empate
Um post (Terça-feira, Agosto 24, 2004, sem título e sem link directo) da Vieira do Mar recordou-me um significado de empate que já não lembrava há para aí uns cem anos.
No "Dicionário da Linguagem de Marinha Antiga e Actual" (*) encontrei a seguinte definição:
O site chama-se "SiTe SoBrE PeScA dO mR_qUiM" e é da autoria de um miúdo que — para além de precisar de aprender a pontuar as frases — tem mais ou menos a idade que eu tinha quando deixei de passar horas esquecidas agarrado a uma cana de pesca, com o indicador encostado à linha:
(*)"Dicionário da Linguagem de Marinha Antiga e Actual", dos Comandantes Humberto Leitão e Vicente Lopes, publicado pelo Centro de Estudos Históricos e Cartografia Antiga, Edições Culturais da Marinha (3ª edição)
No "Dicionário da Linguagem de Marinha Antiga e Actual" (*) encontrei a seguinte definição:
Empatar o anzol — Ligar a linha de pesca ou o estorvo à pata do anzolUma busca pelo Google de empatar+anzol deu logo como primeiro resultado este 'TrUqUeS e DiCaS', onde se pode ver, entre muitas outras relacionadas com pesca à linha, uma animação do acto de empatar um anzol de pata — que também os há de olhal, claro.
O site chama-se "SiTe SoBrE PeScA dO mR_qUiM" e é da autoria de um miúdo que — para além de precisar de aprender a pontuar as frases — tem mais ou menos a idade que eu tinha quando deixei de passar horas esquecidas agarrado a uma cana de pesca, com o indicador encostado à linha:
"OI PESSOAL EU CHAMO-ME JOAQUIM TENHO 15 ANOS SOU DA GAFANHA DA NAZARE (AVEIRO) GOSTO DE PESCAR POR ISSO FIZ ESTE SITE"Toca a clicar os links, que um miúdo de quinze anos que faz um site sobre pesca em vez de andar a fazer asneiras merece a nossa atenção.
(*)"Dicionário da Linguagem de Marinha Antiga e Actual", dos Comandantes Humberto Leitão e Vicente Lopes, publicado pelo Centro de Estudos Históricos e Cartografia Antiga, Edições Culturais da Marinha (3ª edição)